Liudmla Ulítskaia, Daniel Stein, intérprete
Abstract
En 2006, la escritora rusa Liudmila Ulítskaia publicaba su novela Daniel’ Shtain, perevodchik. La novela tuvo un gran éxito y fue merecedora, entre otros, del premio Big Book en 2007 y del premio Premio Simone de Beauvoir (Prix Simone de Beauvoir pour la liberté des femmes) en 2011. Liudmila Ulítskaia había publicado ya varias novelas de éxito y era considerada una de las plumas más importantes del panorama literario ruso. Su novela fue traducida casi inmediatamente al francés (Daniel Stein, interprète, Gallimard, Paris 2008), poco después al alemán (Daniel Stein, Carl Hanser Verlag, München 2009) y luego al italiano (Daniel Stein traduttore, Bompiani, Milano 2010). Curiosamente, no había sido traducida ni al inglés, ni al castellano, pero recientemente, tras años de espera, contamos con la traducción de esta estupenda novela a ambas lenguas, lo que, sin duda, ampliará notablemente el arco de los posibles lectores.